July 2nd, 2011

Имела я принца...

Я искренне и наивно верю в то, что в Москве немало квалифицированных переводчиков с английского. В том числе работающих над переводами фильмов. В том числе для федеральных каналов. Но слышать подобное... Почему моя вера до сих пор не умерла?))

Сериал "Тюдоры" на "Домашнем", королева Кэтрин Говард, впавшая в немилость Генриха 8, рыдает и кается в своих пригрешениях, благодарит короля за милость, которую он ей оказывает. Высказывается в том ключе, что его величество безгранично справедлив и милосерден, я ему за это благодарна, и как же я могла не ценить... и произносит what a <...> Prince I had..., т.е. какой он был (милосердный) король/каким великодушным господином он (мне) был, и переводят это: КАКОГО ПРИНЦА Я ИМЕЛА!
Какого нахрен принца? Он король:)
Как будто речь шла не о принце Гарри) со слов одной из его подружек.
 


promo 2lumpsofsugar декабрь 7, 08:01 2
Buy for 30 tokens
Я о ситуации, когда смотришь на часы, и цифра часов совпадает с цифрой минут. Раньше почти никогда не сталкивалась с таким явлением - ну, может, раз-два за всю жизнь случайно выпадало такое "везение" на циферблате. А сейчас - где-то последние полгода - сплошь и рядом. Причем образ жизни остался…